出版日期:2008年08月
ISBN:9787530209325
[十位:7530209329]
页数:229
定价:¥20.00
店铺售价:¥8.00
(为您节省:¥12.00)
店铺库存:1
本
正在处理购买信息,请稍候……
我要买:
本
* 如何购买
联系店主:
18179217950
店主推荐图书:
-
¥25.80
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2024-12-21 09:45:23]
王**
成都市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2024-12-21 08:30:56]
邹**
武汉市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2024-12-16 22:12:07]
苏*
福州市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2024-12-15 19:57:21]
雪*
兰州市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2024-12-15 16:54:02]
庞**
湛江市
《爱之路》内容提要:
在屠格涅夫这位俄罗斯文学大师笔下,俄罗斯的自然风光被赋予了哲学和人性的光芒,而俄罗斯的人物则具备了大自然的庄严、博大和肃穆。感人的笔触、缠绵的情愫,《爱之路》是一曲俄罗斯的“爱之歌”。
《爱之路》图书目录:
鸫鸟——之一
无巢
乡村
乞丐
狗
心满意足的人
对手
我怜悯
“请听听蠢人的评判
玛莎
东方传说
傻子
两首四行诗
麻雀
玫瑰
*后一次见面
菜汤
门槛
拜访
昆虫
蔚蓝的王国
“啊,我的青春!啊,我的朝气!”
老人
作家与评论家
两个富人
记者
鸫鸟——之二
俩兄弟
悼念尤·彼·弗列夫斯卡娅
基督
利己主义者
狮身人面像
沙漏
敌与友
**人士的宴会
女神们
岩石
鸽子
明天,明天!
我夜里起身
大自然·
我将想些什么呢?
“玫瑰花,多么美丽,多么鲜艳
海上航行
僧侣
当我独处的时候
我们还要较量一番!
当我离世的时候
朴素
爱之路
祈祷
俄罗斯语言
正确与真理
哇哇
我的树
树林和草原
话说夜莺
国外书简(**封信)
猎狗佩加兹
我们的人派我来的!
三言两语谈谈格兰诺夫斯基
我所见到的别林斯基
莎士比亚诞生三百周年
在莫斯科普希金纪念碑揭幕典礼上的演说
致波琳娜·维亚尔多
致阿列克赛.谢尔盖耶维奇。苏沃林
致斯帕斯克一鲁托维诺村的农民们
致列·尼·托尔斯泰
译后记
附录:林中速写(张守仁)
《爱之路》文章节选:
鸫鸟——之一
我躺在床上,但我不能人睡。忧虑咬啮着我的心。单调得令人厌倦的、痛苦的思绪,缓缓地闪过我的���海,犹如阴霾天气里从灰色山顶上不停地飘过的、绵延不断的云雾。
啊!那时我热恋着,那种无望的、痛苦的爱情,只有被岁月的冰霜磨砺过的人才能产生。我的心灵虽然没有被生活所损伤,可已变得并不年轻!不年轻了……即使想变得年轻些,也是无用的、徒劳的。
在我面前,窗棂呈现出淡白的影子。依稀能辨别屋里种种家具。在夏日清晨半明半暗的曦影里,一切显得更寂静,更安谧。我看看表:两点三刻。屋外也是万籁无声……露珠,一片露珠的海洋!
在露水里,在花园中,就在我的窗子上面,一只黑色的鸫鸟已经开始歌唱、鸣啭,嘹亮而又自信地滴溜溜啁啾着。抑扬顿挫的鸣声,送入我静寂的房间。它们灌满了整个屋子,灌满了我的耳朵,灌满了我那被失眠和痛苦的思虑折磨得昏昏沉沉的脑袋。
这些鸟语,显示出一种清新、恬淡和永恒的力量。我从鸟语里面听出一种大自然本身的声音,一种悦耳的、无意识的、永无始终的声音。
这只黑鸫鸟歌唱着,自信地赞美着。它知道,不要多久,照例会耀眼地升起永恒的太阳。在它的歌声里,丝毫没有属于它自己的东西。它这只黑色的鸫鸟,一千年前曾迎接过同样的太阳,数千年后也将迎接这个太阳,——那时,我**在世上的东西,在充溢着它的歌声的气流里,也许将像肉眼看不见的尘埃那样,围绕着它鸣叫的躯体旋转。
于是我,一个可怜、可笑、热恋着的人,想对你说:感谢你,小鸟;感谢你在那不幸的时刻,在我窗下突然唱起有力、奔放的歌声。
鸟儿没有安慰我,我也没有寻求安慰……但我的眼睛里噙满了泪花。我心情激动,沉重的负荷,稍稍有所松动。啊,黎明前的歌手,和你欢乐的鸟语相比,即使是有生命的东西,也显得缺乏青春和朝气!
当四面八方都已泛滥着寒冷的波涛,它们不是今天就是明天将把我卷进无边的大海,这时候是否还值得去悲伤,去痛苦,去考虑自己呢?
眼泪在流淌!……而我那只可爱的黑鸫鸟,却若无其事地继续唱它那无忧无虑的、幸福的、永恒的歌!
呵,终于升起的太阳,在我发烫的脸颊上,照见了怎样的泪水啊!
可是我仍像往常那样微笑着。
1877年7月
无巢
我到哪儿去安身呢?该怎么办呢?我像一只无巢的孤鸟。它蓬松起羽毛,栖息在光秃秃的枯枝上。留下来感到难受……可是飞到哪儿去呢?
瞧,它张开了自己的翅膀,迅捷、笔直地飞向远方,像一只被鹞鹰惊起的鸽子。难道不能在什么地方找到一个绿色的、舒适的角落?难道不能在什么地方做一个哪怕是临时的小巢?
鸟儿飞呀,飞呀,细心地看着下面。
在它下面是一片黄色的荒原,没有声音,没有动静,死气沉沉……
鸟儿匆匆忙忙飞过荒原,仍然细心地看着下面,心里感到懊丧。
在它下面是一片黄海,像荒原似的死气沉沉。虽然它喧哗着,动荡着,但在持续不断的澎湃声中,十分单调的浪涌里面,也看不到生命,也找不到栖息的地方。
可怜的鸟儿疲倦了……它那翅膀的搏动微弱了。它飞得越来越低了。它多么想直冲云霄……但在这高不可测的太空里怎能筑巢?
它终于收拢了翅膀……长叹一声。掉进了海里。
波浪把它吞没之后,照旧奔涌向前,毫无意义地喧哗着。
我到哪儿去安身呢?是否我也到了投海的时候?
1070年1月
乡 村
六月里*后的**。周围是俄罗斯千里幅员——亲爱的家乡。
整个天空一片蔚蓝。天上只有一朵云彩,似乎是在飘动,似乎是在消散。没有风,天气暖和……空气里仿佛弥漫着鲜牛奶似的东西!
云雀在鸣啭,大脖子鸽群咕咕叫着,燕子无声地飞翔,马儿打着响鼻、嚼着草,狗儿没有吠叫,温驯地摇尾站着。
空气里蒸腾着一种烟味,还有草香,并且混杂一点儿松焦油和皮革的气味。大麻已经长得很茂盛,散发出它那浓郁的、好闻的气味。
一条坡度和缓的深谷。山谷两侧各栽植数行柳树,它们的树冠连成一片,下面的树干已经龟裂。一条小溪在山谷中流淌。透过清澈的涟漪,溪底的碎石子仿佛在颤动。远处,天地相交的地方,依稀可见一条大河的碧波。
沿着山谷,一侧是整齐的小粮库、紧闭门户的小仓房;另一侧,散落着五六家薄板屋顶的松木农舍。家家屋顶上,竖着一根装上椋鸟巢的长竿子;家家门檐上,饰着一匹铁铸的扬鬃奔马。粗糙不平的窗玻璃,辉映出彩虹的颜色。护窗板上,涂画着插有花束的陶罐。家家农舍前,端端正正摆着一条结实的长凳。猫儿警惕地竖起透明的耳朵,在土台上蜷缩成一团。高高的门槛后面,清凉的前室里一片幽暗。
我把毛毯铺开,躺在山谷的边缘。周围是整堆整堆刚刚割下、香得使人困倦的干草。机灵的农民,把干草铺散在木屋前面:只要再稍稍晒干一点,就可藏到草棚里去!这样,将来睡在上面有多舒服!
孩子们长着卷发的小脑袋,从每一堆干草后面钻出来。母鸡晃动着鸡冠,在干草里寻觅种种小虫。白唇的小狗,在乱草堆里翻滚。
留着淡褐色卷发的小伙子们,穿着下摆束上腰带的干净衬衣,蹬着沉重的镶边皮靴,胸脯靠在卸掉了牲口的牛车上,彼此兴致勃勃地谈天、逗笑。
圆脸的少妇从窗子里探出身来。不知是由于听到了小伙子们说的话,还是因为看到了干草堆上孩子们的嬉闹,她笑了。
另一个少妇伸出粗壮的胳膊,从井里提上一只湿淋淋的大桶……水桶在绳子上抖动着、摇晃着,滴下一滴滴闪光的水珠。
我面前站着一个年老的农妇,她穿着新的方格子布裙子,蹬着新鞋子。
在她黝黑、精瘦的脖子上,绕着三圈空心的大串珠。花白头发上系着一条带小红点儿的黄头巾。头巾一直遮到已失去神采的眼睛上面。
但老人的眼睛有礼貌地笑着,布满皱纹的脸上也堆着笑意。也许,老妇已有六十多岁年纪了……就是现在也可以看得出来:当年她可是个美人啊!
她张开晒黑的右手五指,托着一罐刚从地窖里拿出来的、没有脱脂的冷牛奶,罐壁上蒙着许多玻璃珠子似的水气;左手掌心里,老妇拿给我一大块还冒着热气的面包。她说:“为了健康,吃吧,远方来的客人!”
雄鸡忽然啼鸣起来,忙碌地拍打着翅膀;拴在圈里的小牛犊和它呼应着,不慌不忙地发出哞哞的叫声。
“瞧这片燕麦!”传来我马车夫的声音。
啊,俄罗斯自由之乡的满足,安逸,富饶!啊,宁静和美好!
于是我想到:**里圣索菲娅教堂圆顶上的十字架以及我们城里人正孜孜以求的一切,算得了什么呢?
1878年2月
乞丐
我走在街上……一个衰老的乞丐把我叫住。
一对发炎的、流泪的眼睛,有点发青的嘴唇,褴褛的衣服,脏污的伤口……啊,贫困把这不幸的生命折磨成了什么样子!
他向我伸出一只红肿的脏手……他呻吟着,他喃喃地祈求着周济。
我摸遍了所有的口袋……既没有钱包,也没有怀表,甚至连块手绢也没有。我身上什么也没有带着。
可是乞丐等待着……他那只伸出的手微微晃动着,哆嗦着。
我惊惶失措,羞愧异常,便紧紧地握住这只颤抖的脏手……“请勿见怪,老哥。我什么也没有带着,老哥。”
乞丐那对发炎的眼睛凝视着我。他那发青的嘴唇笑了——他也紧紧地握住我冰凉的手指。
“没有关系,兄弟,”他讷讷地低语道,“为这也要谢谢你。这也是施舍啊,兄弟。”
我明白了,我也得到了我老哥的施舍。
1878年2月
狗
屋里只有我的狗和我。室外呼啸着令人恐怖的狂风暴雨。
狗蹲坐在我前面,直直地望着我的眼睛。我也看着它的眼睛。
它似乎想对我说点什么。因为没有语言,是个哑巴,它什么也说不清楚,可我知道它。
我知道,在这一时刻,它和我感受相同,我们之间没有任何区别。我们的命运没有差异。我们内心里同样感到忐忑不安。
死神扇动着它那阴冷、阔大的翅膀即将袭来……
于是一切结束!
以后,谁还能分辨得清我和狗曾跳动着怎样一颗心?
如今,绝不是动物和人在交换目光,而是两对相同的眼睛在互相凝视。
动物和人的眼睛里,流露的是同命相怜,它和他因为恐惧而紧紧依偎。
1878年2月
心满意足的人
首都街道上奔跑着、跳跃着一个年轻人。他的动作欢快、活泼,眼睛发亮,嘴角抿笑,脸蛋鲜红……他整个儿心满意足,兴高采烈。
他遇到了什么好事?他继承了一笔遗产?他的职务获得了晋升?他是赶去与情人约会?或者只不过他美美地早餐了一顿,于是身心健康、精力充沛的感觉,在他躯体四肢**露了出来?难道是波兰国王斯坦尼斯拉夫授予了他一枚漂亮的十字勋章?
都不是。他诽谤了一个熟人,精心散播,又从另一个熟人的嘴里听到了这一诽谤内容,——于是他自己也相信了它。
啊,此时此刻,这位可爱的、大有前途的年轻人,多么满足,甚至多么幸福!
1878年2月
对手
我曾有一个爱跟我争论的朋友。我们不是业务方面、职务方面的对手,也不是情敌,但我们的观点迥然不同。每次我们见面,俩人总是争论不休。
我们什么都争论,关于艺术、宗教、科学、尘世和死后之事,尤其是死后的生活。
他是个虔诚的教徒。有一次他对我说:“你对什么都嘲笑,如果我死在你前面,从那个世界来拜访你,又见了面,那时你还嘲笑我吗?”
他年纪轻轻的,真的死在我前面。一年年过去了,我已忘记了他的许诺、他的威胁。
有**夜里,我躺在床上,不能也不想尽快入睡。屋里不明不黑,我望着灰暗的窗外。
突然我觉得,两扇窗子之间站着我的对手,他静静地、忧伤地向我点头。
我既不惊讶、也不害怕……我欠起身子,倚着肘臂,专注地瞧着这位不速之客。
他继续点头。
我忍不住问道:“怎么啦?是你胜利了,还是后悔了?你是来警告、指责我吗?你是否想让我明白,是你错了?或者我俩都错了?你体验到了什么,是地狱的痛苦,还是天堂的幸福?你说句话吧!”
我的对手一言不发,只是依旧忧伤地、恭顺地点头。
我嘲笑起来……他消失了。
1878年2月
我怜悯……
我怜悯自己和他人,怜悯所有的人、所有的禽兽、所有的活物。
我怜悯小孩和老人、不幸者和幸运者,尤其怜悯幸运者。
我怜悯所向**的、得意扬扬的**人物,怜悯伟大的艺术家、思想家、诗人。
我怜悯刽子手和受害者,怜悯被压迫者和压迫者,也怜悯丑陋和美丽。
怜悯使我的生活不得安宁。我如何才能摆脱这种情绪的纠缠呢?何况还有孤独……
哦孤独,那羼杂着怜悯的孤独啊!人不能活得比这更卑下可怜了。
对了,我也许应该羡慕点什么,比如羡慕——石头!
1878年2月
“请听听蠢人的评判……"——普希金
我们伟大的诗人总是说真话,这次您又说了。
“蠢人的评判和群众的嘲笑……”谁没有经历过类似的事情呢?
这一切是可以、也应该忍受的。别人有能耐,就让他蔑视吧!
但是有些打击实在使人心碎……一个人尽力而为了,努力地、热情地、诚实地工作了,可是一些正直的心灵却厌恶他,正直人士一听到他名字就脸露怒容。
“离远点!滚开!”正直的年轻人的声音向他吆喝,“无论是你,或者是你的劳动,我们都不稀罕。你在玷污我们的居住环境,你不知道、也不理解我们……你是我们的仇敌!”
那这个人怎么办呢?应该继续劳动,不要辩解,也别指望有更公正的评价。
曾有旅人把穷人的日常食物土豆作为面包的替代品,带给种田人。那些受惠者却咒骂他,从他伸出来的手里把珍贵的赠品打落在地上,还用两脚反复踩踏。
现在,他们享用着土豆,甚至不知道恩人的名字。
管它呢,他的名字跟他们有什么关系,——虽然是这位无名氏把他们从饥馑中拯救了出来。
我们只需考虑的是,我们带给他们的是否是真正有益的食物。
从你热爱的人们嘴里说出来的不公正的责难,令人痛苦不堪……但即使这样,也可以去忍受。
古希腊雅典的首领曾对斯巴达人说过:“殴打我吧,但请你们听我的话!”
我们应该说的是:“殴打我吧,只希望你们健康、吃饱!”
1878年2月
玛 莎
好多年前,我住在彼得堡的时候,每次雇了马车夫,总要和他聊聊天。
我特别爱跟夜班马车夫聊天。他们都是些城郊的穷苦农民,驾着一匹驽马,拉着一辆涂成赭色的小雪橇来到首都,指望着自己挣个温饱,还可积点钱向老爷们交地租。
有一次,我雇了这样一位马车夫……小伙子二十来岁,身材魁梧,体格匀称,是个英俊的青年:碧蓝的眼睛,红润的脸颊;一圈圈栗色头发,从紧遮到眉毛的旧帽子里钻出来。那件褴褛的上衣,紧巴巴地套在他那大力士般的双肩上!
然而,马车夫那还没有长胡须的漂亮面孔上,露出一种悲伤、忧郁的神色。
我和他攀谈起来。他的语音里透出哀伤。
“兄弟,怎么啦?”我问他,“你为什么闷闷不乐?也许有什么伤心事?”
小伙子没有立即回答我。
“有的,老爷,有的,”他终于说道,“再没有比这更大的不幸了。我妻子死了。”
“你爱她……爱自己的妻子吗?”
小伙子没有朝我转过身子,只是稍稍低下头去。
“我爱她,老爷。八个月过去了……我还是忘不掉。我心里难过……唉!她为什么要死呢?她年轻,健壮!……才**工夫,霍乱就夺走了她的性命。”
“你妻子心肠好吗?”
“噢,老爷!”穷苦农民深深地叹了口气,“我和她过得可和睦啦!她死时,我不在她身边。我在这里刚听说她已经被埋了,立马赶回乡下家里。到家时已是后半夜了。我走进自己的小屋,停在中间,就这样轻轻地呼喊:‘玛莎!玛莎呀!’只有蟋蟀曜曜哀鸣。我那时号啕大哭,坐在小屋地上,用手掌拍打着地面!我说:‘贪婪的土地!……你吞掉了她……那就把我也吞掉吧!啊,玛莎呀!”’
……
《爱之路》编辑推荐与评论:
在蔚蓝的王国里,诗人在追寻俄罗斯语言,在追寻大自然;在两首四行诗里,诗人在追寻正确与真理,在追寻爱之路:当我独处的时候……我将想些什么呢?——麻雀、鸽子和昆虫;我夜里起身,我将想些什幺呢?——玫瑰、岩石和我的树;当我离世的时候……我将想些什么呢?——沙漏、祈祷和敌与友;*后一次见面,我将想些什幺呢?——猎狗佩加兹、玛莎和波琳娜;明天,明天!玫瑰花,多幺美丽,多么鲜艳
《爱之路》作者介绍:
屠格涅夫,俄国小说家、散文家。生于俄罗斯奥廖尔省一个**家庭。先后入莫斯科大学、彼得堡大学读书。留学德国,长期侨居法国,一生反对农奴制。著作丰富,长篇小说有《罗亭》、《**之家》、《前夜》、《父与子》等,中篇有《阿霞》、《��恋》等,散文集有《猎人笔记》、《文学与生活回忆录》、《散文诗集》等。他是俄罗斯语言大师,对俄罗斯语言规范化作出了重要贡献。