图书分类
-
家庭育儿(1)
-
政治军事(1)
-
文学小说(4)
-
医学卫生(1)
店铺介绍
北京文人雅士文化传媒有限公司主营各类图书,主要涉及文学历史、诗歌散文、学术成果、政治法律、财经管理、历史地理、文化教育等。书店本着“以满意读者”的宗旨,热诚为每个有需要的读者提供周到服务。书店的口号“读者的满意是我们最大的回报。”
入驻时间:2017年08月28日
交易帮助
第一步:选择图书放入购物车。
第二步:结算、填写收货地址。
第三步:担保付款或银行汇款。
第四步:卖家发货。
第五步:确认收货、评价。
出版日期:2017年01月
ISBN:9787519223342
[十位:7519223345]
页数:1
定价:¥50.00
店铺售价:¥40.00
十成新
(为您节省:¥10.00)
店铺库存:100
本
正在处理购买信息,请稍候……
我要买:
本
* 如何购买
联系店主:
13810821231 010-80824600
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2020-11-27 09:26:51]
陈**
上饶市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2020-10-10 15:33:06]
陈**
上饶市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2020-05-22 18:26:02]
陈**
上饶市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2019-08-10 11:46:03]
23天后追加:没收到!
王****
北京市
《基础口译》内容提要:
本书分别从语言积累、口译技能、数字传译三个方面**学习者打下坚实的口译语言和技能基础。语言积累部分以口译常用的情景为主线,给学习者提供口译中语言处理技能,辅以该场景下典型的表达方式及句式。口译技能部分为学习者进行基本口译技能理论讲解,辅以实例。数字传译部分精选译员**的数字传译类型,聚焦数字,锤炼数字传译的准确和快速。
《基础口译》图书目录:
Unit?1 001
1.1 语言技能——脱离源语语言外壳、外事接待 001
1.2 口译技能——公众演说与学会听辨意义框架 011
1.3 数字口译——基数词 016
1.4 本课任务 021
Unit?2 022
2.1 语言技能——释意、城市观光 022
2.2 口译技能——如何听辨、记忆整体信息 029
2.3 数字口译——小数 039
2.4 本课任务 041
Unit?3 042
3.1 语言技能——释意的方法、主持会议 042
3.2 口译技能——利用场景背景知识预测框架信息 049
3.3 数字口译——序数词 058
3.4 本课任务 061
Unit?4? 062
4.1 语言技能——根据语域遣词造句、商务语境 062
4.2 口译技能——如何根据信息框架猜测、补充和放弃细节信息 071
4.3 数字口译——分数、百分数 078
4.4 本课任务 081
Unit?5? 082
5.1 语言技能——绕过具体词语羁绊、欢迎祝贺 082
5.2 口译技能——开始学习口译笔记 088
5.3 数字口译——倍数 099
5.4 本课任务 102
Unit?6? 103
6.1 语言技能——应对专有名词、致谢答谢 103
6.2 口译技能——口译笔记符号系统 110
6.3 数字口译——不确定数字 131
6.4 本课任务 133
Unit?7 135
7.1 语言技能——编纂词汇表、宴请祝酒 135
7.2 口译技能——处理口译笔记与理解、记忆的关系 139
7.3 数字口译——度量衡/货币单位 156
7.4 本课任务 160
Unit?8 161
8.1 语言技能——利用在场性简化语言、会典仪式 161
8.2 口译技能——记笔记传译与公共演说技巧 168
8.3 数字口译——数字变化 186
8.4 本课任务 190
参考答案 191
参考文献 246
《基础口译》作者介绍:
张睿,大连理工大学外国语学院副教授,硕士生导师。 研究方向为口笔译理论与教学、语用学。大连理工大学外国语言学及应用语言学硕士,比利时安特卫普大学翻译学博士生,师从国际语用学协会秘书长Jef Verschueren。1998年欧盟培训同声传译译员,回国后多次承担大连市政府、**跨国及本土公司、欧美**等委托的大型国际会议的同声传译或会议交替传译任务,具有丰富的会议口译实战经验和近20年口译教学经验。2010年英国曼彻斯特大学翻译**访问学者,师从Mona Baker。主持并参与多项口译科研与教学项目,发表多篇学术论文,主编口译教材3部、参编教材10余部。
刘艾云,大连理工大学外国语学院教授。澳大利亚新南威尔士大学教育心理学硕士、应用语言硕士。具有丰富的实战口译经验和20多年的口译教学经历。研究方向为应用语言学、教育心理学、口译理论与实践。主持多项口译科研与教学项目,出版口译教材3部,发表相关论文10余篇。