这本集子里收的是一些长短不一、内容杂驳的文章,但是本思路程都是由阅读书籍、报刊或其他文献而来只有个别文章是记游性质。有些文章可以看成书话,则不是。大部分谙比较随意,少数篇什近似论文。所以何为集子命名,也颇伤了上点脑筋,*终选定起名为《中人白话》有两重意思,我在《学腊一十九》一书的序中曾经说过,我从小是中人资质至今如些所谓中人,用调侃的话来说,就是属于不通之列。既如此,绝不会有文思如泉涌的时候,也不会有边珠的妙语以啖人,所说的不过是一般人都能想的出的话,只要他也买到好些文献。至于白话,则是闲聊的意思,因为从我父亲一方的血缘说来,我可以看作吴人,而属于吴语的上海话里早先有白话这个产法,意思是聊天。用社个词,有体现乡土味的内容想法,不过今天的上海人这个词似已不用,即使好不容易聚在一起,你所聊的事,也一定是听者愿意听的内容,倒不如写了也来,读者可以各取所需,或者本书都看,或者选些想质的翻一下。