您好,欢迎光临有路网!
吉檀迦利(插图本)
QQ咨询:
有路璐璐:

吉檀迦利(插图本)

  • 作者:(印)泰戈尔 冰心
  • 出版社:译林出版社
  • ISBN:9787544706124
  • 出版日期:2008年07月01日
  • 页数:171
  • 定价:¥15.80
  • 分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    内容提要
    《吉檀迦利》在印度语中是“献诗”的意思,它由103首诗歌组成,是泰戈尔在他50岁那年从自己的三本诗集——《柰维德雅》《克雅》《吉檀迦利》及从1908年起散见于各报纸杂志上的诗歌里面精选出来的。
    这本诗集发表于1910年,是泰戈尔哲理诗集的代表作,对20世纪世界文坛产生过深远而广泛的影响,已被译成40多种语言在世界各国流传。
    1912年,泰戈尔将《吉檀迦利》翻译成英文,第二年获得了诺贝尔文学奖,泰戈尔因此而成为东方文坛荣获此奖的**人。
    在诗中,我们可以深切地体会到诗人是何等热爱自己的**,热爱那些爱和平的人民。从诗的字里行间,我们看见了天真无邪的儿童在海边追逐嬉笑,看见了挑灯顶罐、裙带飘飘的印度少女在田间行走,听到在园中、渡口吹着芦笛的印度工人向人们轻声诉说……
    文章节选
    吉檀迦利
    1
    你已经使我永生,这样做是你的欢乐。这脆薄的杯儿,你不断地把它倒空,又不断地以新生命来充满。
    这小小的苇笛,你携带着它逾山越谷,从笛管里吹出永新的音乐。
    在你双手的不朽的按抚下,我的小小的心,消融在无边快乐之中,发出不可言说的词调。
    你的无穷的赐予只倾入我小小的手里。时代过去了,你还在倾注,而我的手里还有余量待充满。
    2
    当你命令我歌唱的时候,我的心似乎要因着骄傲而炸裂;我仰望着你的脸,眼泪涌上我的眶里。
    我生命中一切的凝涩与矛盾融化成一片甜柔的��音——我的赞颂像一只欢乐的鸟,振翼飞越海洋。
    我知道你喜欢我的歌唱。我知道只因为我是一个歌者,才能走到你的面前。
    我用我的歌曲的远伸的翅梢,触到了你的双脚,那是我从来不敢想望触到的。
    在歌唱中陶醉,我忘了自己,你本是我的主人,我却称你为朋友。
    ……
    目录
    七叶树下
    遥寄印度哲人泰戈尔
    《吉檀迦利》译者前记
    《吉檀迦利》译者序
    我为什么翻译《先知》和《吉檀迦利》
    吉檀迦利
    吉檀迦利——献歌
    秋叶之静美
    致威廉·罗森斯坦
    介绍秦戈尔的《吉檀迦利》和《园丁集》
    编辑推荐语
    让一切欢乐的歌调都融和在我*后的歌中。
    泰戈尔,就像印度文明一样,乐于去探索心灵的世界,服膺心灵的自然流露。
    ——叶芝
    冰心女士散文的清丽,文字的典雅,思想的纯洁……使她的笔底有了像温泉水似的柔情。
    ——郁达夫

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外